Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 4:19 - Martin 1744

19 Or l'Eternel dit à Moïse au pays de Madian : Va, et retourne en Egypte ; car tous ceux qui cherchaient ta vie sont morts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

19 Yahweh dit à Moïse, en Madian : "Va, retourne en Egypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

19 L'Éternel dit à Moïse, en Madian: Va, retourne en Égypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

19 Or le Seigneur dit à Moïse lorsqu'il était encore en Madian : Va, retourne en Egypte, car ceux qui voulaient t'ôter la vie (cherchaient ton âme) sont tous morts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

19 Et l’Éternel dit à Moïse, en Madian : Va, retourne en Égypte ; car tous les hommes qui cherchaient ta vie sont morts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

19 IHVH-Adonaï dit à Moshè, en Midiân : "Va, retourne en Misraîm : oui, tous les hommes sont morts, qui cherchaient ton être".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 4:19
3 Cross References  

Or Pharaon ayant appris ce fait-là, chercha de faire mourir Moïse, mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et s'arrêta au pays de Madian, et s'assit près d'un puits.


Or il arriva longtemps après, que le Roi d'Egypte mourut, et les enfants d'Israël soupirèrent à cause de la servitude, et ils crièrent ; et leur cri monta jusqu'à Dieu, à cause de la servitude.


Et lui dit : lève-toi, et prends le petit enfant, et sa mère, et t'en va au pays d'Israël ; car ceux qui cherchaient à ôter la vie au petit enfant sont morts.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo