Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 4:16 - Martin 1744

16 Et il parlera pour toi au peuple, et ainsi il te sera pour bouche, et tu lui seras pour Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

16 C'est lui qui parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu lui seras un Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

16 Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 Il parlera pour toi au peuple, et il sera ta bouche, et tu le conduiras dans tout ce qui regarde Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

16 et il parlera pour toi au peuple, et il arrivera qu’il te sera en la place de bouche, et toi, tu lui seras en la place de Dieu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Lui, il parlera pour toi au peuple. Et c'est lui-même qui sera pour toi une bouche. Toi, pour lui, tu seras Elohîms.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 4:16
7 Cross References  

J'ai dit : vous êtes des dieux, et vous êtes tous enfants du Souverain ;


Ecoute donc mon conseil. Je te conseillerai, et Dieu sera avec toi ; sois pour le peuple envers Dieu, et rapporte les causes à Dieu.


Va donc maintenant, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.


Et Aaron dit toutes les paroles que l'Eternel avait dit à Moïse ; et fit les signes devant les yeux du peuple.


Jérémie donc prit un autre rouleau, et le donna à Baruc fils de Nérija Secrétaire, lequel y écrivit de la bouche de Jérémie toutes les paroles du livre que Jéhojakim Roi de Juda avait brûlé au feu, et plusieurs paroles semblables y furent encore ajoutées.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo