Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 39:4 - Martin 1744

4 On fit à l'Ephod des épaulières qui s'attachaient, en sorte qu'il était joint par ses deux bouts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

4 On fit des épaulettes pour le joindre, et ainsi il était joint à ses deux extrémités.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

4 On y fit des épaulettes qui le joignaient, et c'est ainsi qu'il était joint par ses deux extrémités.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 Les deux côtés de l'éphod se venaient joindre au bord de l'extrémité d'en haut ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

4 Ils y firent des épaulières qui l’assemblaient ; il était joint par ses deux bouts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Ils lui font des épaulettes assemblées : il les assemble par ses deux extrémités.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 39:4
4 Cross References  

Et tu mettras les deux autres bouts des deux chaînettes faites à cordon, aux deux crampons, et tu les mettras sur les épaulières de l'Ephod, sur le devant de l'Ephod.


Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera ainsi joint.


Or on étendit des lames d'or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi la pourpre, l'écarlate, le cramoisi et le fin lin, d'ouvrage exquis.


Et le ceinturon exquis duquel il était ceint, était tiré de lui, et de même ouvrage, d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo