Exode 39:13 - Martin 174413 Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx, et un Béril, environnés de chatons d'or, dans leur remplage. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192313 quatrième rangée: une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient entourées de rosettes d'or dans leurs garnitures. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls13 quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d'or. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 au quatrième, la chrysolithe, l'onyx et le béryl ; (après les avoir environnés d'or) et il les enchâssa dans l'or, chacune à son rang. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 et la quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchâssés dans des chatons d’or, dans leurs montures. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 quatrième rang, béryl, onyx, jaspe, entourés de sertissures d'or en leurs enchâssements. Tan-awa ang kapitulo |
Et moi, j'ai préparé de toutes mes forces pour la maison de mon Dieu, de l'or pour les choses qui doivent être d'or, de l'argent pour celles qui doivent être d'argent ; de l'airain pour celles d'airain, du fer pour celles de fer, du bois pour celles de bois, des pierres d'onyx, et des pierres pour être enchâssées, des pierres d'escarboucle, et des pierres de diverses couleurs ; des pierres précieuses de toutes sortes, et du marbre en abondance.