Exode 38:8 - Martin 17448 Il fit aussi la cuve d'airain et son soubassement d'airain des miroirs des femmes qui s'assemblaient par troupes ; qui s'assemblaient, dis-je, par troupes à la porte du Tabernacle d'assignation. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Il fit la cuve et sa base d'airain, avec les miroirs des femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente de réunion. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Il fit la cuve d'airain, avec sa base d'airain, en employant les miroirs des femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente d'assignation. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Il fit encore un bassin d'airain et sa base avec les miroirs des femmes qui veillaient à la porte du tabernacle. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et il fit la cuve d’airain, et son soubassement d’airain, avec les miroirs des femmes qui s’attroupaient à l’entrée de la tente d’assignation. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Il fait la vasque en bronze, son support en bronze avec les miroirs des miliciennes qui militaient à l'ouverture de la tente du rendez-vous. Tan-awa ang kapitulo |