Exode 38:5 - Martin 17445 Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille d'airain, pour mettre les barres. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Il jeta en fonte quatre anneaux qu'il mit aux quatre coins de cette grille, pour y passer des bâtons (les leviers) qui pussent servir à porter l'autel. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d’airain, pour recevoir les barres. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 il coule quatre bagues aux quatre extrémités de la grille de bronze, en logis pour les barres. Tan-awa ang kapitulo |