Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 37:8 - Martin 1744

8 Savoir un Chérubin tiré du bout de deçà, et l'autre Chérubin du bout de delà ; il fit, dis-je, les Chérubins tirés du Propitiatoire ; savoir de ses deux bouts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 un chérubin à l'une des extrémités, et un chérubin à l'autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Un chérubin à l'extrémité d'un des deux côtés, est l'autre chérubin à l'extrémité de l'autre côté. Ainsi chacun des deux chérubins était à l'une des extrémités du propitiatoire.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà ; il fit les chérubins [tirés] du propitiatoire, à ses deux bouts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Un keroub à une extrémité, et un keroub à l'autre extrémité, il fait les keroubîm aux deux extrémités de l'absolutoire.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 37:8
2 Cross References  

Et il fit deux Chérubins d'or ; il les fit d'ouvrage étendu au marteau, tirés des deux bouts du Propitiatoire ;


Et les Chérubins étendaient leurs ailes en haut, couvrant de leurs ailes le Propitiatoire ; et leurs faces étaient vis-à-vis l'une de l'autre, et les Chérubins regardaient vers le Propitiatoire.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo