Exode 37:5 - Martin 17445 Et il fit entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'Arche, pour porter l'Arche. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour la porter. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour porter l'arche. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 et il les fit entrer dans les anneaux qui étaient aux côtés de l'arche, pour la porter. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 il fait venir les barres dans les bagues, sur les parois du coffre, pour porter le coffre. Tan-awa ang kapitulo |
Le camp partira après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le Sanctuaire et tous ses vaisseaux, et après cela les enfants de Kéhath viendront pour le porter, et ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent ; c'est là ce que les enfants de Kéhath porteront du Tabernacle d'assignation.