Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 37:27 - Martin 1744

27 Il fit aussi au-dessous de son couronnement deux anneaux d'or à ses deux côtés, lesquels il mit aux deux coins, pour y faire passer les barres, afin de le porter avec elles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

27 Il fit pour lui deux anneaux d'or, au-dessous de sa guirlande, sur ses deux arêtes ; il les fit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

27 Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

27 Il fit une couronne d'or qui régnait tout autour, et il y avait des deux côtés, au-dessous de la couronne, deux anneaux d'or pour y faire entrer les bâtons (leviers) qui devaient servir à porter l'autel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

27 Et il lui fit deux anneaux d’or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés, à ses deux coins, pour recevoir les barres, pour le porter par elles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

27 Il lui fait deux bagues d'or sous son listel, sur ses deux côtés, aux logis pour les barres, pour le porter avec.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 37:27
3 Cross References  

Les anneaux seront à l'endroit de la clôture, afin d'y mettre les barres pour porter la table.


Et il couvrit de pur or le dessus de l'autel, et ses côtés tout à l'entour, et ses cornes ; et il lui fit tout à l'entour un couronnement d'or.


Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d'or.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo