Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 36:6 - Martin 1744

6 Alors par le commandement de Moïse on fit crier dans le camp : que ni homme ni femme ne fasse plus d'ouvrage pour l'offrande du Sanctuaire ; et ainsi on empêcha le peuple d'offrir.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Moïse donna un ordre et on fit cette proclamation dans le camp : "Que personne, homme ou femme, ne s'occupe plus de l'offrande pour le sanctuaire". Et on empêcha le peuple d'en apporter davantage.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 Moïse fit publier dans le camp que personne, homme ou femme, ne s'occupât plus d'offrandes pour le sanctuaire. On empêcha ainsi le peuple d'en apporter.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Moïse commanda donc qu'on fît cette déclaration publiquement par la voix d'un héraut : Que nul homme et nulle femme n'offre plus rien à l'avenir pour les ouvrages du sanctuaire. Ainsi on cessa d'offrir des présents à Dieu,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 Et Moïse commanda, et on fit crier dans le camp : Que ni homme ni femme ne fasse plus d’ouvrage pour l’offrande pour le lieu saint. Et le peuple cessa d’apporter ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Moshè l'ordonne et ils font passer dans le camp une voix pour dire : "Homme et femme ne feront plus d'ouvrage au prélèvement du sanctuaire". Le peuple cesse de faire venir.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 36:6
2 Cross References  

Et parlèrent à Moïse, en disant : le peuple ne cesse d'apporter plus qu'il ne faut pour le service, et pour l'ouvrage que l'Eternel a commandé de faire.


Car ils avaient de l'étoffe suffisamment pour faire tout l'ouvrage, et il y en avait même de reste.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo