Exode 34:30 - Martin 174430 Mais Aaron et tous les enfants d'Israël ayant vu Moïse, et s'étant aperçus que la peau de son visage était resplendissante, ils craignirent d'approcher de lui. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192330 Aaron et tous les enfants d'Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait; et ils craignirent de s'approcher de lui. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls30 Aaron et tous les enfants d'Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s'approcher de lui. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique30 Mais Aaron et les enfants d'Israël, voyant que le visage de Moïse jetait des rayons, craignirent d'approcher de lui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français30 Et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent de s’approcher de lui ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni30 Aarôn et tous les Benéi Israël voient Moshè, et voici, la peau de ses faces rayonnait. Ils frémissent d'avancer vers lui. Tan-awa ang kapitulo |