Exode 34:26 - Martin 174426 Tu apporteras les prémices des premiers fruits de la terre dans la maison de l'Eternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau au lait de sa mère. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192326 Tu apporteras les prémices des premiers fruits de ton sol à la maison de Yahweh, ton Dieu. Tu ne feras pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls26 Tu apporteras à la maison de L'Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 Tu offriras les prémices des fruits de ta terre dans la maison du Seigneur ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa mère. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français26 Tu apporteras à la maison de l’Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. – Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 L'entête des prémices de ta glèbe, tu le feras venir dans la maison de IHVH-Adonaï, ton Elohîms. Tu ne cuiras pas le chevreau au lait de sa mère". Tan-awa ang kapitulo |