Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 34:21 - Martin 1744

21 Tu travailleras six jours, mais au septième tu te reposeras ; tu te reposeras au temps du labourage, et de la moisson.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

21 Tu travailleras six jours, mais tu te reposeras le septième jour, même au temps du labourage et de la moisson.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

21 Tu travailleras six jours, et tu te reposeras le septième jour; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Tu travailleras pendant six jours, et le septième jour tu cesseras de labourer la terre et de moissonner.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

21 – Six jours tu travailleras, et le septième jour, tu te reposeras ; tu te reposeras, [même] au temps du labourage et de la moisson.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Six jours tu travailleras; le septième jour tu chômeras, au labour, à la moisson, tu chômeras.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 34:21
13 Cross References  

Car voici il y a déjà deux ans que la famine est en la terre, et il y aura encore cinq ans, pendant lesquels il n'y aura ni labourage, ni moisson.


En ces jours-là je vis quelques-uns en Juda qui foulaient aux pressoirs le jour du Sabbat, et d'autres qui apportaient des gerbes, et qui chargeaient sur les ânes du vin, des raisins, des figues, et toute autre sorte de fardeau, et les apportaient à Jérusalem le jour du Sabbat ; et je les sommai le jour qu'ils vendaient les provisions, de ne le plus faire.


Tu travailleras six jours ; mais tu te reposeras au septième jour, afin que ton boeuf et ton âne se reposent, et que le fils de ta servante, et l'étranger reprennent courage.


On travaillera six jours ; mais le septième jour est le Sabbat du repos, une sainteté à l'Eternel ; quiconque fera aucune œuvre au jour du repos sera puni de mort.


On travaillera six jours, mais le septième jour il y aura sainteté pour vous ; car c'est le Sabbat du repos consacré à l'Eternel ; quiconque travaillera en ce jour-là, sera puni de mort.


Et les boeufs et les ânes qui labourent la terre mangeront le pur fourrage de ce qui aura été vanné avec la pelle et le van.


On travaillera six jours, mais au septième jour, qui est le Sabbat du repos, il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre, car c'est le Sabbat à l'Eternel, dans toutes vos demeures.


Mais le Maître de la Synagogue, indigné de ce que Jésus avait guéri au jour du Sabbat, prenant la parole dit à l'assemblée : il y a six jours auxquels il faut travailler ; venez donc ces jours-là, et soyez guéris, et non point au jour du Sabbat.


Puis s'en étant retournées, elles préparèrent des drogues aromatiques et des parfums ; et le jour du Sabbat elles se reposèrent selon le commandement de la Loi.


Et les Anciens de cette ville-là feront descendre la jeune vache en une vallée rude, dans laquelle on ne laboure, ni ne sème, et là ils couperont le cou à la jeune vache dans la vallée.


Il les prendra aussi pour les établir Gouverneurs sur milliers, et Gouverneurs sur cinquantaines, pour faire son labourage, pour faire sa moisson, et pour faire ses instruments de guerre, et tout l'attirail de ses chariots.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo