Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 34:18 - Martin 1744

18 Tu garderas la fête solennelle des pains sans levain ; tu mangeras les pains sans levain pendant sept jours, comme je t'ai commandé, en la saison du mois auquel les épis mûrissent ; car au mois que les épis mûrissent, tu es sorti du pays d'Egypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

18 Tu observeras la fête des Azymes: pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, comme je te l'ai prescrit, au temps fixé du mois d'abib, car c'est dans le mois d'abib que tu es sorti d'Egypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

18 Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donné l'ordre, car c'est dans le mois des épis que tu es sorti d'Égypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

18 Tu observeras la fête solennelle des pains sans levain. Tu mangeras, sept jours durant, des pains sans levain, au mois des nouveaux fruits, comme je te l'ai ordonné ; car tu es sorti de l'Egypte au mois où commence le printemps.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

18 – Tu garderas la fête des pains sans levain : pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, comme je te l’ai commandé, au temps fixé du mois d’Abib  ; car c’est au mois d’Abib que tu es sorti d’Égypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

18 Tu garderas la fête des Azymes, sept jours tu mangeras des azymes, comme je te l'ai ordonné, pour le rendez-vous de la lunaison de l'Épi, car à la lunaison de l'Épi tu es sorti de Misraîm.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 34:18
15 Cross References  

Ce mois-ci vous sera le commencement des mois, il vous sera le premier des mois de l'année.


C'est la nuit qui doit être soigneusement observée à l'honneur de l'Eternel, parce qu'alors il les retira du pays d'Egypte ; cette même nuit-là est à observer à l'honneur de l'Eternel, par tous les enfants d'Israël en leurs âges.


Moïse donc dit au peuple : souvenez-vous de ce jour, auquel vous êtes sortis d'Egypte, de la maison de servitude ; car l'Eternel vous en a retirés par main forte ; on ne mangera donc point de pain levé.


Vous sortez aujourd'hui au mois que les épis mûrissent :


Trois fois l'an tu me célébreras une fête solennelle.


Tu garderas la fête solennelle des pains sans levain ; tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je t'ai commandé, en la saison et au mois que les épis mûrissent ; car en ce mois-là tu es sorti d'Egypte ; et nul ne se présentera devant ma face à vide.


Et le quinzième jour de ce même mois est la fête solennelle des pains sans levain à l'Eternel ; vous mangerez des pains sans levain pendant sept jours.


Et au quatorzième jour du premier mois sera la Pâque à l'Eternel.


Et au quinzième jour du même mois sera la fête solennelle ; on mangera durant sept jours des pains sans levain.


Or la fête de Pâque et des pains sans levain était deux jours après ; et les principaux Sacrificateurs et les Scribes cherchaient comment ils pourraient se saisir de Jésus par finesse, et le faire mourir.


Or la fête des pains sans levain, qu'on appelle Pâque, approchait.


Et voyant que cela était agréable aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo