Exode 34:13 - Martin 174413 Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs bocages. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192313 Mais vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs stèles et vous abattrez leurs Aschérim. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls13 Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 mais détruis tous leurs autels, brise leurs statues, coupe leurs bois (con)sacrés à leurs dieux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 Mais vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs ashères. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Oui, leurs autels, tu les démantèleras, leurs stèles, tu les briseras, leurs ashéras, tu les trancheras. Tan-awa ang kapitulo |
Or sitôt qu'on eut achevé toutes ces choses, tous ceux d'Israël qui s'étaient trouvés là, allèrent par les villes de Juda, et brisèrent les statues, et coupèrent les bocages, et démolirent les hauts lieux, et les autels de tout Juda et Benjamin, et ils en firent de même en Ephraïm et en Manassé, jusqu'à détruire tout ; puis tous les enfants d'Israël retournèrent chacun en sa possession dans leurs villes.