Exode 33:21 - Martin 174421 L'Eternel dit aussi : voici, il y a un lieu par-devers moi, et tu t'arrêteras sur le rocher ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192321 Yahweh dit : "Voici une place près de moi; tu te tiendras sur le rocher. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls21 L'Éternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Il ajouta : Il y a un endroit auprès de moi, où tu te tiendras sur la pierre ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français21 Et l’Éternel dit : Voici un lieu près de moi, et tu te tiendras sur le rocher ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 IHVH-Adonaï dit : "Voici un lieu avec moi, poste-toi sur le roc. Tan-awa ang kapitulo |