Exode 32:17 - Martin 174417 Et Josué, entendant la voix du peuple qui faisait un grand bruit, dit à Moïse : il y a un bruit de bataille au camp. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192317 Josué entendit le bruit que faisait le peuple en poussant des cris, et il dit à Moïse: Il y a un cri de bataille dans le camp!" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls17 Josué entendit la voix du peuple, qui poussait des cris, et il dit à Moïse: Il y a un cri de guerre dans le camp. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Or Josué, entendant le tumulte et les cris du peuple, dit à Moïse : On entend dans le camp comme les cris de personnes qui combattent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 – Et Josué entendit la voix du peuple qui jetait des cris, et il dit à Moïse : Il y a un bruit de guerre au camp ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Iehoshoua' entend la voix du peuple en son exclamation. Il dit à Moshè : "Voix de guerre au camp"! Tan-awa ang kapitulo |
David donc se leva de bon matin, et laissa les brebis en garde au berger, puis ayant pris sa charge, s'en alla, comme son père Isaï le lui avait commandé, et il arriva au lieu où était le camp ; et l'armée était sortie là où elle se rangeait en bataille, et on jetait de grands cris à cause de la bataille.