Exode 30:9 - Martin 17449 Vous n'offrirez point sur cet autel aucun parfum étranger, ni d'holocauste, ni d'offrande, et vous n'y ferez aucune aspersion. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Vous n'offrirez sur l'autel ni parfum profane, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez pas de libation. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Vous n'offrirez sur l'autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez aucune libation. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Vous n'offrirez point sur cet autel des parfums d'une autre composition (que celle que je vous prescrirai) ; vous n'y présenterez point d'oblations ni de victimes, et vous n'y ferez aucune libation de liqueurs. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Vous n’y brûlerez pas d’encens étranger, ni d’holocauste, ni d’offrande de gâteau ; et vous n’y verserez pas de libation. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Vous n'y ferez pas monter d'encens étranger, montée ou offrande, et vous n'y répandrez pas de libation. Tan-awa ang kapitulo |