Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 30:37 - Martin 1744

37 Et quant au parfum que tu feras, vous ne ferez point pour vous de semblable composition ; ce te sera une chose sainte, à l'Eternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

37 Ce sera pour vous une chose très sainte. Le parfum que tu feras, vous n'en ferez pas pour vous de même composition; tu le regarderas comme une chose sacrée pour Yahweh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

37 Vous ne ferez point pour vous de parfum semblable, dans les mêmes proportions; vous le regarderez comme saint, et réservé pour l'Éternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

37 Vous n'en composerez point de semblable pour votre usage, parce qu'il est consacré au (c'est une chose sainte pour le) Seigneur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

37 Et quant à l’encens que tu feras, vous n’en ferez point pour vous selon les mêmes proportions : il sera, pour toi, saint, [consacré] à l’Éternel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

37 L'encens que tu feras selon sa formule, tu ne le feras pas pour vous, il sera consacré pour toi, pour IHVH-Adonaï.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 30:37
4 Cross References  

Pendant sept jours tu feras propitiation pour l'autel, et tu le sanctifieras ; et l'autel sera une chose très-sainte ; tout ce qui touchera l'autel sera saint.


Quiconque en aura fait de semblable pour le flairer, sera retranché d'entre ses peuples.


Mais ce qui restera du gâteau sera pour Aaron et ses fils ; c'est une chose très-sainte d'entre les offrandes faites par feu à l'Eternel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo