Exode 30:20 - Martin 174420 Quand ils entreront au Tabernacle d'assignation ils se laveront avec de l'eau, afin qu'ils ne meurent point, et quand ils approcheront de l'autel pour faire le service, afin de faire fumer l'offrande faite par feu à l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192320 Ils se laveront avec cette eau, afin qu'ils ne meurent point, et lorsqu'ils entreront dans la tente de réunion, et lorsqu'ils s'approcheront de l'autel pour faire le service, pour faire fumer un sacrifice à Yahweh. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls20 Lorsqu'ils entreront dans la tente d'assignation, ils se laveront avec cette eau, afin qu'ils ne meurent point; et aussi lorsqu'ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service et pour offrir des sacrifices à l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Lorsqu'ils devront entrer au tabernacle du témoignage, ou (et) quand ils devront approcher de l'autel pour y offrir des parfums au Seigneur, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français20 Quand ils entreront dans la tente d’assignation, ils se laveront avec de l’eau, afin qu’ils ne meurent pas, ou quand ils s’approcheront de l’autel pour faire le service, pour faire fumer le sacrifice fait par feu à l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 En leur venue à la tente du rendez-vous, ils se baigneront d'eau et ne mourront pas. Ou, avançant vers l'autel pour officier, pour encenser les feux de IHVH-Adonaï, Tan-awa ang kapitulo |