Exode 30:2 - Martin 17442 Sa longueur sera d'une coudée, et sa largeur d'une coudée ; il sera carré ; mais sa hauteur sera de deux coudées, et ses cornes seront tirées de lui. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 et sa largeur d'une coudée; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées; ses cornes feront corps avec lui. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 sa longueur sera d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l'autel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Il aura une coudée de long et une coudée de large, de sorte qu'il soit (c'est-à-dire) carré. Il aura deux coudées de haut, et ses cornes lui seront adhérentes. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; et sa hauteur sera de deux coudées ; ses cornes seront [tirées] de lui. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Sa longueur, une coudée, sa largeur, une coudée; il sera carré; et deux coudées, sa taille; ses cornes feront corps avec lui. Tan-awa ang kapitulo |