Exode 3:19 - Martin 174419 Or je sais que le Roi d'Egypte ne vous permettra point de vous en aller, qu'il n'y soit forcé. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 Je sais que le roi d'Egypte ne vous permettra pas d'aller, si ce n'est forcé par une main puissante. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 Je sais que le roi d'Égypte ne vous laissera point aller, si ce n'est par une main puissante. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Mais (moi) je sais que le roi d'Egypte ne vous laissera point aller, s'il n'y est contraint par une main forte. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 Et je sais que le roi d’Égypte ne vous permettra pas de vous en aller, pas même [contraint] par main forte. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Mais moi je sais que le roi de Misraîm ne vous donnera pas d'aller, sinon à main-forte. Tan-awa ang kapitulo |
Car il arriva que quand Pharaon s'opiniâtra à ne nous laisser point aller, l'Eternel tua tous les premiers-nés au pays d'Egypte, depuis les premiers-nés des hommes jusques aux premiers-nés des bêtes ; c'est pourquoi je sacrifie à l'Eternel tout mâle qui ouvre la portière, et je rachète tout premier-né de mes enfants.