Exode 3:14 - Martin 174414 Et Dieu dit à Moïse : JE SUIS CELUI QUI SUIS. Il dit aussi : tu diras ainsi aux enfants d'Israël : celui qui s'appelle JE SUIS, m'a envoyé vers vous. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Et Dieu dit à Moïse: "Je suis celui qui suis" Et il ajouta: "C'est ainsi, que tu répondras aux enfants d'Israël: Celui qui est m'envoie vers vous." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. Et il ajouta: C'est ainsi que tu répondras aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle 'je suis'm'a envoyé vers vous. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Dieu dit à Moïse : Je suis celui qui est (suis, note). Voici, ajouta-t-il, ce que tu diras aux enfants d'Israël : Celui qui est m'a envoyé vers vous. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Et Dieu dit à Moïse : Je suis celui qui suis. Et il dit : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : Je suis m’a envoyé vers vous. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Elohîms dit à Moshè : "Èhiè ashèr èhiè ! - Je serai qui je serai" Il dit : "Ainsi diras-tu aux Benéi Israël : 'Je serai, Èhiè, m'a envoyé vers vous'". Tan-awa ang kapitulo |