Exode 29:4 - Martin 17444 Puis tu feras approcher Aaron et ses fils à l'entrée du Tabernacle d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Tu feras avancer Aaron et ses fils à l'entrée de la tente de réunion, et tu les laveras avec de l'eau. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Tu feras (ensuite) approcher Aaron et ses enfants de l'entrée du tabernacle du témoignage, et lorsque tu auras lavé avec de l'eau le père et les enfants, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Et Aarôn et ses fils, tu les présenteras à l'ouverture de la tente du rendez-vous. Baigne-les dans les eaux. Tan-awa ang kapitulo |