Exode 28:29 - Martin 174429 Ainsi Aaron portera sur son coeur les noms des enfants d'Israël au Pectoral de jugement, quand il entrera dans le lieu Saint, pour mémorial devant l'Eternel, continuellement. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192329 C'est ainsi qu'Aaron lorsqu'il entrera dans le sanctuaire, portera sur son coeur les noms des fils d'Israël gravés sur le pectoral du jugement, en souvenir perpétuel devant Yahweh. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls29 Lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son coeur les noms des fils d'Israël, gravés sur le pectoral du jugement, pour en conserver à toujours le souvenir devant l'Éternel. - Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique29 (Et) Aaron portera les noms des enfants d'Israël sur (dans) le rational du jugement, qu'il aura sur sa poitrine lorsqu'il entrera dans le sanctuaire, afin qu'il serve d'un (de ?) monument éternel devant le Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français29 Et Aaron portera les noms des fils d’Israël au pectoral de jugement sur son cœur, lorsqu’il entrera dans le lieu saint, comme mémorial devant l’Éternel, continuellement. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni29 Aarôn porte les noms des Benéi Israël au pectoral du jugement, sur son coeur, à sa venue au sanctuaire, pour mémoration, en face de IHVH-Adonaï, en permanence. Tan-awa ang kapitulo |