Exode 28:27 - Martin 174427 Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras aux deux épaulières de l'Ephod par le bas, répondant sur le devant, à l'endroit où il se joint, au-dessus du ceinturon exquis de l'Ephod. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l'éphod, sur le devant, prés de son attache, au-dessus de la ceinture de l'éphod. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l'éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l'éphod. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Tu feras encore deux autres anneaux d'or, que tu mettras aux deux côtés du bas de l'éphod, qui répondent aux deux anneaux d'or du bas du rational, afin que l'on puisse ainsi attacher le rational avec l'éphod, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 Et tu feras deux anneaux d’or, et tu les mettras aux deux épaulières de l’éphod par en bas, sur le devant, juste à sa jointure au-dessus de la ceinture de l’éphod. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Fais deux bagues d'or, donne-les aux deux épaulettes de l'éphod, par en bas, devant ses faces, juxtaposées à son assemblage, en haut du baudrier de l'éphod. Tan-awa ang kapitulo |