Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 26:23 - Martin 1744

23 Tu feras aussi deux ais pour les encoignures du pavillon, aux deux côtés du fond.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

23 Tu feras deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

23 Tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

23 et deux autres qui seront dressés aux angles du fond (derrière) du tabernacle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

23 Tu feras deux piliers aux arêtes de la demeure, aux deux flancs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 26:23
3 Cross References  

Il lambrissa aussi l'espace de vingt coudées d'ais de cèdre au fond de la maison, depuis le sol jusqu'au haut des murailles, et il lambrissa cet espace au dedans pour être l'Oracle, c'est-à-dire, le lieu Très-saint.


Et pour le fond du pavillon vers l'Occident, tu feras six ais.


Et ils seront égaux par le bas, et ils seront joints et unis par le haut avec un anneau ; il en sera de même des deux ais qui seront aux deux encoignures.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo