Exode 26:1 - Martin 17441 Tu feras aussi le pavillon de dix rouleaux de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi ; et tu les feras semés de Chérubins d'un ouvrage exquis. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 "Tu feras la Demeure de dix tentures; tu les feras de lin retors, de pourpre violette, de pourpre écarlate et de cramoisi, avec des chérubins, ouvrage d'habile tisseur. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d'étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 (Mais) Tu feras le tabernacle en cette manière : Il y aura dix rideaux de fin lin retors, (de couleur) d'hyacinthe, de pourpre et d'écarlate teinte deux fois. Ils seront parsemés d'ouvrages de broderie. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d’ouvrage d’art. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Pour la demeure, tu feras dix tentures de lin tors, d'indigo, de pourpre, d'écarlate de cochenille, tu feras des keroubîm faits par un tisserand. Tan-awa ang kapitulo |