Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 25:26 - Martin 1744

26 Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, que tu mettras aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

26 Tu feras pour la table quatre anneaux d'or; et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

26 Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

26 Tu feras aussi (prépareras) quatre anneaux d'or, que tu mettras aux quatre coins de la (cette même) table, un à chaque pied.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

26 Et tu lui feras quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

26 Fais-lui quatre bagues d'or. Donne les bagues sur les quatre coins qui sont à ses quatre pieds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 25:26
3 Cross References  

Et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, que tu mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux autres à l'autre côté.


Tu lui feras aussi à l'entour une clôture d'une paume, et tout autour de sa clôture tu feras un couronnement d'or.


Les anneaux seront à l'endroit de la clôture, afin d'y mettre les barres pour porter la table.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo