Exode 25:19 - Martin 174419 Fais donc un Chérubin tiré du bout de deçà, et l'autre Chérubin du bout de delà : vous ferez les Chérubins tirés du Propitiatoire sur ses deux bouts. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 Fais un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 fais un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 un chérubin d'un côté et l'autre de l'autre côté. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins [tirés] du propitiatoire, à ses deux bouts. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Fais un keroub à une extrémité par ici, et un keroub à une extrémité par là. Vous ferez les keroubîm de l'absolutoire sur ses deux extrémités. Tan-awa ang kapitulo |