Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 25:13 - Martin 1744

13 Tu feras aussi des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les revêtiras d'or.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Tu feras aussi des bâtons (leviers) de bois de sétim, que tu couvriras d'or,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Fais des barres en bois d'acacia. Plaque-les d'or.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 25:13
14 Cross References  

Et ils retirèrent les barres en dedans, de sorte que les bouts des barres se voyaient du lieu Saint sur le devant de l'Oracle, mais ils ne se voyaient point au dehors ; et elles sont demeurées là jusqu'à ce jour.


Et les enfants des Lévites portèrent l'Arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres qu'ils avaient sur eux, comme Moïse l'avait commandé suivant la parole de l'Eternel.


Et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, que tu mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux autres à l'autre côté.


Puis tu feras entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'Arche, pour porter l'Arche avec elles.


Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles.


Des peaux de moutons teintes en rouge, des peaux de taissons, du bois de Sittim,


Tu feras aussi des barres pour l'autel, des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'airain.


Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or.


Il fit aussi des barres de bois de Sittim, et les couvrit d'or. Et il le fit avec toute sa garniture d'un talent de pur or.


Puis il prit et posa le Témoignage dans l'Arche, et mit les barres à l'Arche ; il mit aussi le Propitiatoire au-dessus de l'Arche.


Ils étendront sur l'autel d'or un drap de pourpre, ils le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres.


Et ils mettront dessus les ustensiles dont on se sert pour l'autel, les encensoirs, les crochets, les racloirs, les bassins, et tous les vaisseaux de l'autel ; ils étendront dessus une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres.


Puis ils mettront au dessus une couverture de peaux de taissons, ils étendront par dessus un drap de pourpre, et ils y mettront ses barres.


Ils étendront au dessus un drap teint de cramoisi, ils le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo