Exode 25:12 - Martin 174412 Et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, que tu mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux autres à l'autre côté. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, que tu mettras à ses quatre pieds, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Tu mettras quatre anneaux d'or aux quatre coins de l'arche, deux d'un côté et deux de l'autre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d’or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l’un de ses côtés, et deux anneaux à l’autre de ses côtés. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Coule pour lui quatre bagues d'or, donne-les sur ses quatre piédestaux, deux bagues sur sa première paroi, deux bagues sur sa deuxième paroi. Tan-awa ang kapitulo |