Exode 24:2 - Martin 17442 Et Moïse s'approchera seul de l'Eternel, mais eux ne s'en approcheront point, et le peuple ne montera point avec lui. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Moïse s'approchera seul de Yahweh; les autres ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Moïse s'approchera seul de l'Éternel; les autres ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera point avec lui. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Moïse seul montera auprès du Seigneur ; les autres n'approcheront point, et le peuple ne montera pas avec lui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 et Moïse s’approchera seul de l’Éternel ; mais eux ne s’approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Moshè s'avancera seul devant IHVH-Adonaï; eux n'avanceront pas, et le peuple ne montera pas avec lui". Tan-awa ang kapitulo |
Voici, il montera comme un lion à cause de l'enflure du Jourdain, vers la demeure du pays rude, et après l'avoir fait reposer je le ferai courir hors de l'Idumée. Et qui est d'élite, que je lui donne commission contre elle ? car qui est semblable à moi ? et qui me déterminera le temps ? et qui sera le Pasteur qui tiendra ferme contre moi ?