Exode 23:7 - Martin 17447 Tu t'éloigneras de toute parole fausse, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je ne justifierai point le méchant. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Tu t'éloigneras d'une cause mensongère, et tu ne feras pas mourir l'innocent et le juste; car je n'absoudrai point un coupable. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je n'absoudrai point le coupable. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Tu fuiras le mensonge ; tu ne feras point mourir l'innocent et le juste, parce que j'abhorre l'impie. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Tu t’éloigneras de la parole de mensonge, et tu ne tueras pas l’innocent et le juste ; car je ne justifierai pas le méchant. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Tu ne tueras pas l'innocent et le juste, car je ne justifie pas le criminel. Tan-awa ang kapitulo |