Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 23:6 - Martin 1744

6 Tu ne pervertiras point le droit de l'indigent qui est au milieu de toi, dans son procès.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Tu ne feras pas fléchir le droit du pauvre dans son procès.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 Tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Tu ne t'écarteras point de la justice pour condamner le pauvre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 Tu ne feras pas fléchir le jugement de ton indigent dans son procès.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Tu ne feras pas dévier le jugement de ton pauvre en sa querelle. De la parole de mensonge tu t'éloigneras.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 23:6
23 Cross References  

Maintenant donc que la frayeur de l'Eternel soit sur vous ; prenez garde à ceci, et faites-le, car il n'y a point d'iniquité en l'Eternel notre Dieu, ni d'acception de personnes, ni de réception de présents.


Si j'ai refusé de faire droit à mon serviteur ou à ma servante, quand ils ont contesté avec moi ;


Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence de la personne du méchant, pour renverser le juste en jugement.


Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif ; et ne foule point l'affligé à la porte.


De peur qu'ayant bu, ils n'oublient l'ordonnance, et qu'ils n'altèrent le droit de tous les pauvres affligés.


Si tu vois dans la Province qu'on fasse tort au pauvre, et que le droit et la justice y soient violés, ne t'étonne point de cela ; car un plus haut élevé que ce haut élevé y prend garde, et il y en a de plus haut élevés qu'eux.


Qui justifient le méchant pour des présents, et qui ôtent à chacun des justes sa justice.


Ils sont engraissés et parés ; même ils ont surpassé les actions des méchants ; ils ne font justice à personne, non pas même à l'orphelin, et ils prospèrent, et ne font point droit aux pauvres.


Ils sont tous revêches, et plus que revêches, et ils vont médisant ; ils sont comme de l'airain, et du fer ; ils sont tous des gens qui se perdent l'un l'autre.


Et ne faites point de tort à l'étranger, ni à l'orphelin, ni à la veuve ; et ne répandez point en ce lieu-ci le sang innocent, et ne marchez point après les dieux étrangers, à votre ruine.


Vous ne ferez point d'iniquité en jugement ; tu n'auras point d'égard à la personne du pauvre, et tu n'honoreras point la personne du grand, mais tu jugeras justement ton prochain.


Je m'approcherai de vous pour faire jugement, et je serai témoin subit contre les enchanteurs, et contre les adultères, et contre ceux qui jurent faussement, et contre ceux qui fraudent le loyer du mercenaire, qui oppriment la veuve et l'orphelin, et qui font tort à l'étranger, et qui ne me craignent point, a dit l'Eternel des armées.


Tu ne te détourneras point de la justice et tu n'auras point égard à l'apparence des personnes. Tu ne prendras aucun présent ; car le présent aveugle les yeux des sages, et corrompt les paroles des justes.


Maudit soit celui qui fait injustice à l'étranger, à l'orphelin, et à la veuve ; et tout le peuple dira : Amen.


Mais ses fils ne suivaient point son exemple, car ils se détournaient après le gain déshonnête ; ils prenaient des présents, et ils s'éloignaient de la justice.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo