Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 23:4 - Martin 1744

4 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi, ou son âne égaré, tu ne manqueras point de le lui ramener.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

4 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

4 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi ou son âne lorsqu'il est égaré, ramène-les-lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

4 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi, ou son âne, égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Que tu heurtes le boeuf de ton ennemi, ou son âne errant, tu le feras retourner, retourner à lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 23:4
9 Cross References  

Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain ; et s'il a soif, donne-lui à boire de l'eau.


Ou s'il a trouvé quelque chose perdue, et qu'il mente à ce sujet ; ou s'il jure faussement sur quelqu'une de toutes les choses qu'il arrive à l'homme de faire, en péchant à leur égard ;


Mais moi je vous dis : aimez vos ennemis, et bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous courent sus, et vous persécutent.


Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal ; mais cherchez toujours ce qui est bon, et entre vous et à l'égard de tous les hommes.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo