Exode 23:4 - Martin 17444 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi, ou son âne égaré, tu ne manqueras point de le lui ramener. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi ou son âne lorsqu'il est égaré, ramène-les-lui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi, ou son âne, égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Que tu heurtes le boeuf de ton ennemi, ou son âne errant, tu le feras retourner, retourner à lui. Tan-awa ang kapitulo |