Exode 23:28 - Martin 174428 Et j'enverrai des frelons devant toi, qui chasseront les Héviens, les Chananéens, et les Héthiens, de devant ta face. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192328 J'enverrai devant toi les frelons, qui chasseront loin de ta face les Hévéens, les Chananéens et les Héthéens. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls28 J'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les Héviens, les Cananéens et les Héthiens. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique28 J'enverrai des frelons devant toi, qui mettront en fuite les Hévéens, les Chananéens et les Héthéens, avant que tu entres dans leur pays. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français28 Et j’enverrai des frelons devant toi, et ils chasseront le Hévien, le Cananéen et le Héthien de devant toi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni28 J'enverrai la guêpe en face de toi, elle expulsera le Hivi, le Kena'ani, le Hiti en face de toi. Tan-awa ang kapitulo |