Exode 23:18 - Martin 174418 Tu ne sacrifieras point le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et la graisse de ma fête solennelle ne passera point la nuit jusqu'au matin. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Tu n'offriras pas avec du pain levé le sang de ma victime, et la graisse de ma fête ne sera pas gardée pendant la nuit jusqu'au matin. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de la victime sacrifiée en mon honneur; et sa graisse ne sera point gardée pendant la nuit jusqu'au matin. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Tu ne m'offriras point avec du levain le sang de la victime qui m'est immolée, et la graisse de l'hostie offerte en ma solennité ne demeurera point jusqu'au lendemain. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 Tu n’offriras point le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et la graisse de ma fête ne passera pas la nuit jusqu’au matin. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Tu ne sacrifieras pas sur du fermenté le sang de mon sacrifice. La graisse de ma fête ne nuitera pas jusqu'au matin. Tan-awa ang kapitulo |