Exode 23:16 - Martin 174416 Et la fête solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semé au champ ; et la fête solennelle de la récolte, après la fin de l'année, quand tu auras recueilli du champ les fruits de ton travail. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 Tu observeras la fête de la Moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs; et la fête de la Récolte, à la fin de l'année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Tu observeras la fête de la moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs; et la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Tu célèbreras aussi la fête solennelle de la moisson et des prémices de ton travail, de tout ce que tu auras semé dans les champs, et la troisième fête solennelle à la fin de l'année, lorsque tu auras recueilli tous les fruits de tes champs. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 – et la fête de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semé dans le champ ; – et la fête de la récolte, à la fin de l’année, quand tu recueilleras du champ [les fruits de] tes travaux. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 la fête de la moisson, prémices de ton fait, de ce que tu sèmeras dans le champ, et la fête de la récolte, à la sortie de l'année, quand tu récoltes ton fait du champ. Tan-awa ang kapitulo |