Exode 22:27 - Martin 174427 Car c'est sa seule couverture, c'est son vêtement pour couvrir sa peau ; où coucherait-il ? S'il arrive donc qu'il crie à moi, je l'entendrai ; car je suis miséricordieux. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 Tu ne blasphémeras pas contre Dieu, et tu ne maudiras pas un prince de ton peuple. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 car c'est sa seule couverture, c'est le vêtement dont il s'enveloppe le corps: dans quoi coucherait-il? S'il crie à moi, je l'entendrai, car je suis miséricordieux. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 car c'est la seule couverture dont il enveloppe sa chair, et il n'en a point d'autre pour mettre sur lui quand il dort ; s'il crie vers moi, je l'exaucerai, parce que je suis bon et compatissant. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 Tu n’outrageras pas les juges, et tu ne maudiras pas le prince de ton peuple. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Elohîms, tu ne le maudiras pas. Le nassi de ton peuple, tu ne le honniras pas. Tan-awa ang kapitulo |
Car si vous vous retournez à l'Eternel, vos frères et vos enfants trouveront grâce auprès de ceux qui les ont emmenés prisonniers, et ils retourneront en ce pays, parce que l'Eternel votre Dieu est pitoyable et miséricordieux ; et il ne détournera point sa face de vous, si vous vous retournez à lui.