Exode 22:12 - Martin 174412 Mais s'il est vrai qu'elle lui ait été dérobée, il la rendra à son maître. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Si elle a été déchirée par une bête féroce, il en produira les restes en témoignage, et il n'aura point à indemniser pour la bête déchirée. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Mais si l'animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Si ce qu'il avait en garde est dérobé, il dédommagera le propriétaire (maître). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 si elle a été déchirée, il l’apportera en témoignage ; il ne compensera pas ce qui a été déchiré. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 S'il est lacéré, lacéré, il lui fait venir un témoin : il ne paie pas la lacérée. Tan-awa ang kapitulo |