Exode 21:8 - Martin 17448 Si elle déplaît à son maître, qui ne l'aura point fiancée, il la fera acheter ; mais il n'aura pas le pouvoir de la vendre à un peuple étranger, après qu'il lui aura été infidèle. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Si elle déplaît à son maître, qui se l'était destinée, il permettra qu'on la rachète ; mais il ne pourra pas la vendre à des étrangers, après lui avoir été infidèle. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Si elle déplaît à son maître, qui s'était proposé de la prendre pour femme, il facilitera son rachat; mais il n'aura pas le pouvoir de la vendre à des étrangers, après lui avoir été infidèle. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Si elle déplaît au maître à qui elle avait été donnée, il la laissera aller ; mais, l'ayant ainsi méprisée, il n'aura pas le pouvoir de la vendre à un peuple étranger. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Si elle déplaît aux yeux de son maître qui se l’était fiancée, il la fera racheter ; il n’aura pas le pouvoir de la vendre à un peuple étranger, après l’avoir trompée. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Si elle est mal aux yeux de son Adôn, qu'il ne se l'assigne pas et la fasse racheter, il ne pourra pas la vendre à un peuple étranger, l'ayant trahie. Tan-awa ang kapitulo |