Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 21:7 - Martin 1744

7 Si quelqu'un vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme les esclaves sortent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

7 Lorsqu'un homme aura vendu sa fille pour être servante, elle ne sortira point comme sortent les serviteurs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

7 Si un homme vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Si quelqu'un a vendu sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme les autres esclaves ont coutume de sortir.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

7 Et si un homme vend sa fille pour être servante, elle ne sortira point comme sortent les serviteurs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Qu'un homme vende sa fille comme servante, elle ne sortira pas comme sortent les serfs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 21:7
4 Cross References  

Toutefois notre chair est comme la chair de nos frères, et nos fils sont comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour être esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont déjà assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont à d'autres.


Alors son maître le fera venir devant les Juges, et le fera approcher de la porte, ou du poteau, et son maître lui percera l'oreille avec une alêne ; et il le servira à toujours.


Si elle déplaît à son maître, qui ne l'aura point fiancée, il la fera acheter ; mais il n'aura pas le pouvoir de la vendre à un peuple étranger, après qu'il lui aura été infidèle.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo