Exode 21:35 - Martin 174435 Et si le boeuf de quelqu'un blesse le boeuf de son prochain, et qu'il en meure, ils vendront le boeuf vivant, et en partageront l'argent par moitié, et ils partageront aussi par moitié le boeuf mort. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192335 Si le boeuf d'un homme frappe de la corne le boeuf d'un autre homme, et que la mort s'en suive, ils vendront le boeuf vivant et s'en partageront le prix; ils se partageront aussi le boeuf tué. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls35 Si le boeuf d'un homme frappe de ses cornes le boeuf d'un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le boeuf vivant et en partageront le prix; ils partageront aussi le boeuf mort. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique35 Si le bœuf d'un homme blesse le bœuf d'un autre et qu'il en meure, ils vendront le bœuf qui est vivant et ils en partageront le prix entre eux ; ils partageront de même le bœuf mort. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français35 Et si le bœuf d’un homme heurte le bœuf de son prochain, et qu’il en meure, ils vendront le bœuf vivant, et en partageront l’argent, et ils partageront aussi le mort. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni35 Que le boeuf d'un homme frappe à mort le boeuf de son compagnon : ils vendent le boeuf vivant et partagent l'argent; ils partagent aussi le mort. Tan-awa ang kapitulo |