Exode 21:30 - Martin 174430 Que si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera la rançon de sa vie, selon tout ce qui lui sera imposé. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192330 Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui aura été imposé. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls30 Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera imposé. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique30 Que si on le taxe à une somme d'argent, il donnera, pour racheter sa vie, tout ce qu'on lui demandera. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français30 Et si une indemnité lui est imposée, il donnera la rançon de sa vie selon tout ce qui lui sera imposé. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni30 Si une rançon est revendiquée de lui, il donne le rachat de son être selon tout ce qui sera revendiqué de lui. Tan-awa ang kapitulo |