Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 21:23 - Martin 1744

23 Mais s'il y a cas de mort, tu donneras vie pour vie,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

23 Mais s'il y a un accident, tu donneras vie pour vie, oeil pour oeil, dent pour dent,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

23 Mais s'il y a un accident, tu donneras vie pour vie,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

23 Mais si la femme en meurt, il rendra vie (âme) pour vie (âme),

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

23 Et s’il arrive malheur, tu donneras vie pour vie,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

23 S'il est une catastrophe, donne être pour être,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 21:23
4 Cross References  

Et quand quelque homme aura fait un outrage à son prochain, on lui fera comme il a fait.


Fracture pour fracture, oeil pour oeil, dent pour dent ; selon le mal qu'il aura fait à un homme, il lui sera aussi fait.


Vous ne prendrez point de prix pour la vie du meurtrier, parce qu'étant méchant il est digne de mort ; et on le fera mourir.


Ton oeil ne l'épargnera point ; mais il y aura vie pour vie, oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo