Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 21:17 - Martin 1744

17 Celui qui aura maudit son père, ou sa mère, sera puni de mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Celui qui aura maudit son père ou sa mère sera puni (mourra) de mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 Et celui qui maudit son père ou sa mère sera certainement mis à mort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Maudisseur de son père, de sa mère, mourra, il mourra.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 21:17
11 Cross References  

Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne.


Si quelques-uns ont eu querelle, et que l'un ait frappé l'autre d'une pierre, ou du poing, dont il ne soit point mort, mais qu'il soit obligé de se mettre au lit ;


La lampe de celui qui maudit son père, ou sa mère, sera éteinte dans les ténèbres les plus noires.


Il y a une race de gens qui maudit son père, et qui ne bénit point sa mère.


L'oeil de celui qui se moque de son père, et qui méprise l'enseignement de sa mère, les corbeaux des torrents le crèveront, et les petits de l'aigle le mangeront.


Quand un homme aura un enfant méchant et rebelle, n'obéissant point à la voix de son père, ni à la voix de sa mère, et qu'ils l'auront châtié, et que, nonobstant cela, il ne les écoute point ;


Et tous les gens de la ville le lapideront, et il mourra ; et ainsi tu ôteras le méchant du milieu de toi, afin que tout Israël l'entende, et qu'il craigne.


Maudit soit celui qui aura méprisé son père, ou sa mère ; et tout le peuple dira : Amen.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo