Exode 21:11 - Martin 174411 S'il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira sans payer aucun argent. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner d'argent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner de l'argent. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Que s'il ne fait point ces trois choses, elle sortira libre sans qu'il en puisse tirer d'argent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et s’il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira gratuitement, sans [payer aucun] argent. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 S'il ne fait pas pour elle ces trois-là, elle sortira gratuitement, sans argent. Tan-awa ang kapitulo |