Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 21:10 - Martin 1744

10 Que s'il en prend une autre pour lui, il ne retranchera rien de sa nourriture, de ses habits, et de l'amitié qui lui est due.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

10 Et s'il prend une autre femme, il ne retranchera rien à la première pour la nourriture, le vêtement et le couvert.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

10 S'il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Mais, s'il épouse une autre femme (s'il en prend une autre pour son fils), il donnera à l'esclave ce qui lui est dû pour son mariage (il procurera à la jeune fille un autre mariage), des vêtements et le prix de sa virginité.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

10 S’il en prend une autre, il ne retranchera rien pour elle à sa nourriture, à son vêtement, et à son droit conjugal.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 S'il en prend une autre, il ne lui retranchera rien de sa nourriture, de sa couverture ni de sa cohabitation.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 21:10
3 Cross References  

S'il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira sans payer aucun argent.


Mais s'il l'a fiancée à son fils, il fera pour elle selon le droit des filles.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo