Exode 20:23 - Martin 174423 Vous ne vous ferez point avec moi de Dieux d'argent, ni de Dieux d'or. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Vous ne ferez point à côté de moi de dieux d'argent et vous ne ferez point de dieux d'or. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Vous ne ferez point des dieux d'argent et des dieux d'or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Vous ne ferez point de dieux d'argent, ni de dieux d'or. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 Vous ne ferez point de dieux d’argent à côté de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d’or. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Vous ne ferez pas, avec moi, des Elohîms d'argent, des Elohîms d'or, vous ne les ferez pas pour vous. Tan-awa ang kapitulo |
Mais tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux, et on a apporté devant toi les vaisseaux de sa maison, et vous y avez bu du vin, toi et tes gentilshommes, tes femmes et tes concubines ; et tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois, et de pierre, qui ne voient, ni n'entendent, ni ne connaissent, et tu n'as point glorifié le Dieu dans la main duquel est ton souffle, et toutes tes voies.